Y otra de anéctodas matemáticas! Ahora una breve acerca de nombres.
Todos hemos visto alguna vez una frase escrita en ruso, o cuántos de nosotros acaso mientras jugábamos al Tetris no leíamos los carteles que aparecían con ese letras raras? Eso se debe a que el ruso es un idioma de cierta complejidad con alfabeto propio (una versión moderna del alfabeto cirílico) y no es la excepción que cuando se traducen los nombres propios a nuestro mundano español nos encontremos con diferentes representaciones. El caso más excepcional ha sido el del matemático ruso Chebyshev que aparece referenciado también como Tchebicheff, Cebysev, Tscchebyschheff, Chebishev… Por lo tanto cuando si estás estudiando en la facu con varios libros de análisis matemático, despreocupate, todos esos nombres son una sola persona (cuack).
Anéctoda extraída del “El club de la hipotenusa”.
Es un problema de traduccion como el de Ivan-Juan, que es lo mismo también
Era todo un problema hasta que apareció internet. Si querés ver tu nombre en ruso, sin tener que usar el alfabeto cirílico, probá acá
Me tomé la molestia de generar el tuyo Guillote. Entrá en este enlace de acá
Jaja, Mushhroom!!!!!
Impresionante, en serio, me da impresión!
Карта животных! (Animal de ruta)
El google translator no me la sacude en la cara y también funciona!
Atte. Максимилиан
Hora que tengo un tiempito en el día, comento, como no hacer sabido esto antes, para aprenderme el más fácil y listo..jeje muy bueno.
Abrazo