Animal de Ruta

Inglés vs. Español y una biblia como árbitro

Anuncios

Este post surge debido a una duda existencial. Como siempre, los disparadores de las entradas que aquí se publican son de lo más disparatados. Una noche viendo por Youtube un capítulo de Top Gear (el original, no la mierd* yanquie), escucho quejarse a Jeremy Clarkson del nombre del último modelo de la marca Pagani, el Huayra. El tipo básicamente decía que era una palabra con demasiadas vocales, sin consonantes; que sonaba ridícula y difícil de pronunciar.

Esto me llevó a reflexionar y pensar que, con lo poco que sé de inglés, era verdad que tienen más consonantes que vocales si lo comparamos con el español. Pero una cosa es una suposición y otra una comprobación. Yo estoy seguro que este tipo de análisis se han hecho previamente pero lo que hice por mi cuenta fue buscar un libro muy extenso, en ambos idiomas, lleno de palabras e historias para comprobar mi teoría. En principio pensé en “El Señor de los Anillos” pero no era lo suficientemente fantástico, asique decidí elegir éste:

Si, la biblia es muy extensa (más de 1000 páginas) e ideal para mi análisis.

Resultados

En horizontal las vocales y en la vertical los porcentajes (Click para agrandar)

Con las consonantes no existen tantas similitudes. En inglés las que mas se repiten son la T, H, N y D. En el español las más repetidas son la S, R, N y L. Para mí todo una sorpresa, ya que creía que las vocales más usadas en el español eran la C,D, S y tal vez la M o la P.

En horizontal las consonantes y en la vertical los porcentajes (Click para agrandar)

Para ver los valores en una tabla:

Esto eliminó mis dudas respecto a las cantidades de vocales y consonantes en uno y otro idioma. Resta hacer el análisis con muchos otros libros para saber si los resultados encontrados son concluyentes. la planilla con que generé los gráficos. Por mi lado me despido esperando haberlos entretenido tanto como yo al hacer este post. Será hasta la próxima!

Anuncios